Читать интересную книгу Лабиринты ночи [СИ] - Юлия Архарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 93

Тогда, в первый раз, мне и вполовину не было так плохо. Наверное, дело в том, что сейчас нам предстояло переместиться на гораздо большее расстояние.

Да чтоб я еще хоть раз согласился телепортироваться с помощью этого хайдашевого амулета! Да не бывать этому!.. И одновременно с этим понимал, что вру, что сам себя обманываю. Что скоро мне снова придется пережить телепортацию, вероятно даже не одну.

По словам Арелины иного способа, как с помощью Кристалла, преодолеть незримую стену, что окружает наш материк, не существует. И владычице эйсин приходилось верить, хотя бы потому, что эльф тоже считал, что через стену никак не перебраться, и к затее с телепортацией относился с изрядной долей скепсиса…

Тот миг, когда клубы разноцветного тумана сменились теплой, переливающейся в солнечных лучах морской водой, я пропустил. На секунду замешкался, растерялся. Одежда, оружие, мешок с поклажей тянули меня ко дну. Быстро вернул контроль над телом и буквально через пару секунд вынырнул на поверхность.

Похоже, Ри ошиблась с точкой выхода. Мы телепортировались метрах в пятистах от берега. Впрочем, видневшийся вдалеке остров, был вполне похож на один из архипелага Огненных островов. Гора вулканического типа, джунгли подступающие прямо к воде, многочисленные скалы и рифы на отмели.

Недалеко от меня плескался эльф… А где Ри?!

Твою ж мать! Девчонка мало того, что не умеет плавать, так сейчас еще и крайне слаба!

— Я за Ри! — крикнул я.

Глотнул побольше воздуха и нырнул.

Только бы успеть. Только бы Ри не наглоталась воды…

Быстро работая руки и ногами, я погружался. Слава богам, здесь не глубоко. Мель, рифы недалеко. Но Ри и ванне может утонуть, а здесь до поверхности метров десять, не меньше.

Мимо меня проплывали яркие, красные и желтые, непуганые рыбы. Вокруг извивались в неведомом танце кусты бордовых водорослей, желтел песок дна, усыпанный, как драгоценностями, крупными раковинами.

Ри нигде не было!

Нас с эльфом выбросило близко друг к другу. Возможно ли, что Ри вышла из телепорта в другом месте? На том же острове, к примеру? Возможно, но маловероятно. Я должен убедиться, что Ри здесь нет!

Морское дно просматривалось довольно-таки хорошо. Исключения составляли лишь темные пятна водорослей… Точно, водоросли!

Я быстро подплыл к одному кусту — пусто. Ко второму — тоже ничего.

В легких заканчивался воздух. Я понимал, что еще чуть-чуть и придется всплывать, если не хочу упокоиться на дне морском.

Но проверить еще одни заросли водорослей я успею. Должен успеть!

Раздвинул руками стебли и в самом центре куста увидел тело девушки. Подхватил Ри и устремился вверх. В глазах темнело, кровь стучала в висках. Хайдаш, ну же! Еще немного!

Вынырнул на поверхность, жадно глотнул воздух.

Ри бездушной куклой лежала у меня на руках и признаков жизни не подавала.

Ко мне быстро подплыл эльф.

— Что с ней?!

— Воды наглоталась. Если быстро ничего не предпринять…

Во второй раз за последние несколько минут я растерялся. Я знал, как оказать помощь утопающему на суше, но смутно представлял, как можно это сделать на воде и будет ли вообще от этого толк. Пока же мы доберемся до берега, будет слишком поздно. Хотя можно попытаться взобраться вон на те скалы…

— Дай мне Ри, — распорядился эльф.

— Что?..

— Я маг, аррито хэт! Еще немного и даже я не смогу ей помочь!

Эльф, придерживая девушку за плечи одной рукой, положил ее на воду. Второй рукой принялся водить над телом Ри. Раз, другой, третий… вдруг тело полуэльфийки скрутила судорога. Маг быстро повернул Ри набок, и ее вырвало. Воровка открыла глаза, надсадно закашляла, часто прерывисто задышала.

Я облегченно вздохнул. Что ж, от этого мальчишки действительно есть толк.

— Что случилось?.. — прохрипела Ри.

— Уже все хорошо, — поспешил успокоить девушку эльф. — Но ты ошиблась с точкой выхода и чуть не утонула.

Девушка испуганно дернулась.

— Тише, тише, — прошептал маг. — Все в порядке, тебе больше ничего не грозит.

— Думаю, мы все нуждаемся в небольшой передышке, — я указал на скалистый островок метрах в двадцати от нас, а затем спросил эльфа: — Справишься? Девушку транспортировать сможешь? Как ты мог заметить, плавать она не умеет.

Маг ничего не ответил и, осторожно придерживая Ри, поплыл к островку. Я последовал за ним.

Воровка была напряжена и напугана, определенно, она до конца не доверяла эльфу. Но, слава Великому Прародителю, истерик не закатывала, держала себя в руках и не мешала парню плыть.

Несмотря на то, что нас выкинуло Хайдаш знает где, нам все-таки жутко повезло. Эльфийский вельможа, кто бы мог подумать, неплохо плавал и быстро соображал. А я все важные бумаги, право, как чувствовал, положил в непромокаемый мешок.

Островок был основательно загажен местными птицами, но Ри до этого не было дела, она тут же растянулась в полный рост на камнях. Я присел рядом, только эльф остался стоять, притом у него на физиономии было такое брезгливое выражение, что не стоило спрашивать почему.

Ри вытащила из своего весьма тощего заплечного мешка флягу с водой и сделала несколько больших глотков.

— Мы не ошиблись, — хрипло сказала девушка, утолив жажду.

— Что ты имеешь в виду? — удивился эльф.

— С точкой выхода не ошиблись, — повторила Ри.

— То есть рэйа Арелина собиралась нас утопить? — спросил эльф. — Или, во всяком случае, тебя? Она не могла не знать, что ты не умеешь плавать.

— Нет, нет, — покачала головой полуэльфийка. — Ррэко говорит, что по тем координатам, где мы оказались, раньше была суша. Скорее всего, некоторое время назад произошло землетрясение, и часть острова ушла под воду.

Я задумчиво посмотрел на дымящейся вдалеке вулкан. Вполне возможно.

— Пусть так, — сказал я. — это не меняет того, что нам надо добраться до острова. Ты как? Отдохнула? Готова продолжить заплыв?

— Может подождать несколько часов и телепортироваться? — робко предложила девушка.

Определенно, Ри не горела желанием снова лезть в воду. А мне не хотелось еще раз телепортироваться. К тому же, как верно заметила девушка, нужно подождать несколько часов пока артефакт зарядится.

— За это время мы успеем свариться на этих камнях. Здесь плыть всего минут десять. Не бойся, я не дам тебе утонуть.

Несмотря на раннее утро, солнце припекало. Одежда уже успела наполовину высохнуть. Вода в море и та была почти горячая — видимо, такой ей и полагалось быть в южных широтах.

Ри вздохнула и поднялась с камней.

— Ладно, — проворчала она, — поплыли.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 93
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лабиринты ночи [СИ] - Юлия Архарова.

Оставить комментарий